Кухня Нью-Йорка
Президент Ирака заезжал на обед, но разминулся с Леонардо ДиКаприо, который заскочил на завтрак чуть раньше. Тут снимали сцену из фильма “Тутси” и несколько серий “Секса в большом городе”. Здесь очень уютно. Красные диваны, теплый свет. Не хочется уходить. Вокруг деловые кварталы Манхэттена, рядом Карнеги-холл, а до Бродвея рукой подать. Кен Бибирадж, управляющий “Русской чайной”, знает по-русски только одно слово: “кулебяка”. “Я всегда интересовался русской литературой. Там герои едят кулебяку. Теперь у меня есть шанс, узнать что это такое.” – говорит он. С тех пор он хотя и не выучил других русских слов, но теперь знает, как выглядят борщ и икра. Гости приходят сюда попробовать русскую кухню, но шеф-повар ресторана Марио Таксиера – тосканец, и поэтому русские блюда у него получаются с итальянским акцентом. Это из-за него в салат оливье попали шампиньоны и болгарский перец. Промашка, простительная повару, который приготовил котлету по-киевски так вкусно, словно с детства столовался в России. В “Чикен Киев” первый надрез делает официант, чтобы горячее масло не забрызгало удивленного гостя, который, как правило, оказывается к такой неожиданной начинке не готов. К котлете подают сладкий соус из инжира, похожий на варенье. Это изобретение шефа – часть большой нью-йоркской моды, стремления к экспериментам и смеси гастрономических вкусов и привычек; неожиданное добавление от повара, по-новому оттеняющее вкус привычного блюда. Такая изобретательность – один из секретов успеха заведения, история которого началась почти сто лет назад.
Рекламодатели: